view · edit · sidebar · upload · print · history

Jissi Bn Joussouff, Kapitel 7, zwite Til

Nachdm em houdi syni dri Enttuuschige obsi choo sind ound er sych vo drige Fssle wider ggleuhst ound sys Ggmut mit Libi erfullt ht, straalet de Judisch Bouddischt en Momnt nach inere Richtig, nach ere zwite Richtig, nach de dritte, de virte Richtig ound drouhf nach oufen ound nach abe, roundoume straalet er mit eme Ggmut vole Libi, bvor er dwg wyter rdt:

Jtz aber, ound aw dank Eu, jtz han i mer mngs neu uberlit ound ha's vo men andere Standpounkt hr aagglouget. Glawbe, Libi, Hoffnig, daas isch em Jissi zntral gsy. r isch en bduutende Maa gsy, en groosse Lrer, ound er ht es mchtigs Byspyl gg, mych tounkt's, es ubermchtigs, es ubermnschlis Byspyl. Syni Lr isch in ere Wlt vo Blout ound Trnen entstande, ound si ht Blout ound Trne pbraacht. Daa i Kakanaya lr ich en anderi Lr kne, e Lr won im Aafang wool tout, won i de Mitti wool tout ound won am ndi wool tout. Soo wnigschtes sged's daa ali. Ound si sged aw ni: noume daas isch richtig, 's ander isch ltz, sondern si probired ousefinde, waas richtig isch ound waas ltz, ound si sged aw: ales wandlet sych, ales nderet sych. Soo sg aw ych neud, di Lr daa isch bsser als di vom Jissi.

Aber ounderbricht der sra: waas brouhchsch dou e Lr ? Dou gheuhrsch doch zum ouhserwlte Volch, Eus sind doch scho ali Gbott offebaart worde, di langed zoum euses Lbe rgle !

Em Gischtliche syn Awtoritren Ywand steuhrt jtz de Bnjamyn. D Pourscht isch a dm Taag neud gout im Stroumpf. r isch ouf de lange Wanderig der Osra as Hrz ggwachse gsy, ound sy wider isch dm Wiseboub win e libi Groossmoutter worde. Sit irem Ablbe schrcked en wider Alptreum zoum Schlaaff ouhs, Treum, wo wildi Reuhmer ouf en loos cheumed, Treum, won er wrloos mous zououge, wi si Mntsche bloutig zmeschleund. sra! Ruft er jtz, schir brulet er: Wi chasch aw na dwg rde? Woo isch dnn euses Volch, woo isch euse Tmpel, waas isch ous Jrousalm worde ?

Naach wi voor der sra, ischs aw myr es Rtsel, wi di himmlischi Voorsg, win ouhsggrchnet euse H, de G vo Isral, wi d di Kataschtrooffe zoulaa ht, waas cht ihnn bwoge hb woo t'Schould liggi fur das i cha 's gaar neud sge. in Gdanke drngt sych aber imer m in Vorderground: es isch e Pruffig. E Pruffig, ound myr hnd versit. Jaa, 's isch choo wi 's staat i de Schrift, ound myr hnd neud ggloset: En Adler sturzt sych ouf em H sys Houhs, will si myn Bound ubertrtten ound wider myni Wysig gfrvlet hnd Wind sd si ound rnted Stourm, mach ich ene na so vili Voorschrifte, si achted drouhf als chmted 's vo me Frumde t'Altuhr brouhched si blos zoum sundige soo schick i halt Fuur i t'Stdt vo Isral, fur das 's syni Palscht ouhffrssi! Wg ire verrouchte Taate wott i si zou mym Houhs ousetrybe ires Hrz isch faltsch, droum mund si busse t'Altuhr mund verbrche, t'Mulisti verbreuckle Dornen ound Dischtle wachsed ouf iren Altuhre 1. Jaa, soo staat's, htte mer nou ggloset !

Dm Gott ggscht's ganz rcht mouhlet mit hssiger Stimm de Bnjamyn: wnn em ali devoolawffed, waroum schickt er e dwg broutaali Pruffig, ini won i sym igene Land nimer m cha blybe !

Em sra verschlaat's de Schnouhf, sys Zittere bringt de Spitz vo sym wysse Baart in es fantastisches Wippen ound sys Gsicht lawfft violtt aa win e Pflouhme. De Symon mag so Ouhfrgige, so Ounoornig neud verboutze, er wott em Bnjamyn ini schmire, aber t'Myrta hbt em der Aarm ouhf ound der houdi rufft: siged doch ntt mitenand ound mached kn Ouhflawff, waas tnked di Munch daa von eus. Droufabe nimmt t'Myrta de Bnjamyn i t'rm, flismet em euppis is Oor ound schickt en, sych zoum sra go entschouldige. De Pourscht chnuunlet vor em abe, ihmm hig's t'Sicherig dourepbrnnt, ound Symon ound houdi muund sych oum der sra, er sll's doch neud so rnscht n. Wo sych d wider fasst, nimmt der houdi de Fade wider ouhf:

Libi Landsluut ous em hilige Land, isch daas neud e glucklichi Fugig, won eu soo wyt daa ane verschlage ht, das ych na imaal turff i myneren alte Spraach mit eu rde. I dne Gschpruhch hnd yr mi dezou pbraacht, mych ouf myni Vergangehit z'psine ound hnd mer gghoulffe, ales namaal mit neujen Awgen aalouge. Daas isch fur mych e Brycherig ound fur di tank ich eu. I ha vorig e chli lang ggrdt ound wiss neud, eub ich eu gglangwylet ha. I ha's aber muse sge, ound will er so gdouldig zouggloset hnd, hts mer ggwoolet. Grad daas, won yr mer prichtet hnd, ziget mer aber aw wider, wi doch Gyr, Hass ound Irrsinn nuut wder Lyde bringed, im ifach fur langi Zyt is Lyde fured, przys wi's di Lr daa sit. Jtz isch fur mych t'Zyt choo zoum tanke sge. Yr gsnd mi nmli hut zoum ltschte Maal. Ych gaan i t'insamkit, souchen en stilen Oort apsyts vo de Mntschen ound verbringe de Rscht vo mym Lbe mit gischtigen Ubige, mit Mditazjon ounderwggs zour Uberwindig vom Lyde. Ych tanken eu namaal fur ales Goute, won er mer pbraacht hnd. Wmer hut ousenand geund, so isch es myn Apschyd.

Es git e Stili, 's wiss nimer, waas sge, bis de Symon syni Hmige, vo sych slber go rde, uberwindet, ound er em houdi tanket:

Dyr, houdi, mouni na xtra tanke fur was Dou vo mym Bruder verzllt hsch. Ych gsn en jtz mit anderen Awge, oder ? Das er en Proft worden isch, neudwaar, daas bgryff i dank Dyr. Ound vilicht hani deby aw uber mych slber euppis gglrt. Euppis isch mer na in Sinn choo, Erinerigen an gupte, won i neud wiss, sind s' myni igne oder ht me mer si verzllt. Nmli soo: Bin eus dehimen isch es bigs Ggchifel gsy, ni, igetli neud big, ner blos mngmaal ound gly wider jtz chounnt's mer vor t'Awge, ountuutli blos. I dm gupten isch be amig vor em Stryt en igenaartige Psouch verbychoo. En groosse Maa mit eme lange, wysse Baart ound Schluhffelocken ound louhter, tuufer Stimm. Ych han en ner ggfuurcht, i bi nmli doo na chly gsy, neudwaar. Deby chounnt er neud wg myr, wg em Jissi. P'Mame mag d Psoucher neud verboutze, de Bappe ht en glawb aw neud grn, aber ahaa, er ht en glawb musen inelaa. Es isch ubrigens en Jouhd gsy, wo mer souscht ner mit gupter verchrt hnd, Naachberen ound Luut vom Bow halt, oder ? D Maa isch stndig ouzfride, wg em Jissi, neud wge myr. Irgend euppis htt er sle Gbott yhalte, bsser lre, Ouhfgabe mache, wiss ych waas. Jdefalls, wnn er wider ggangen isch, wffelet p'Mame: was mousch en aw imer inelaa; mach ntlimaal Schlouss mit dm; daas nutzt doch nuut, de Jissi gheuhrt eus ound neud dne Zloote! Irgend euppe soo glawb i. De Bappe broummlet zrscht e chli hssig, vilicht i dm Sinn, ihmm passi daas Schriftelre tnk aw neud soo gb's kn rchte Zimermaa ous em aber r cheuni d doch neud ifach ousegghje; soo nli bis 's en verjagt: nou wge Dyr hmer d Sich ! Daas vertrit dnn t'Mamen aber gaar neuhd, sofort isch si a de Tcki, neudwaar, ound de Bappe blybt ere nuut schouldig. Gspssig, das mer daas wider in Sinn choo isch 2.

Es igenaartigs Schwyge gits, bis der sra sych ruuschperet: Myr hnd i de ltschte feuf, jaa bald schs Jaare sit dre Himmlische Straaff ifach e soo dethrgglbt, ifach wi's bqum gsy isch. Myr hnd euses Woolbfinde, eusi Ggsoundhit ound euses Lben uber t'Rligjon, uber g'Gbott gstllt. Myr hnd ggsundiget. Myr isch ni rcht wool gsy deby, i gibe 's zou. Ound jtz isch mer's uberhawpt nume wool i dren ounfrome Lbtig. Myr flt euppis ooni di Gbott, ooni di voorgschribne Ritouaal, jaa, dwg lr fuul i mi himetloos. Wi chan i's bsser mache ? t'Leuhsig moun ych i de hilige Schrifte finde. Droum sg ych jtz eu: vo hut aa wsch i mi nach Voorschrift jde Morge nach em Ouhfstaa, myn Taag gheuhrt ouhsschlissli de hilige Schrifte (zoum Gluck hani di cheune rtte), wnn i mit ere Fraw rde, loug ich ouf t'Syte, ich isse nuut, i wussti dnn, es isch kooscher, a me Sabatt rur i kn Finger yr wussed ja. Di wo wnd mitmache sind willkoumm. Mitenand grunde mer daa en Til Isral ound hoffed ouf t' Hulff vom Allmchtige.

Ouf daas Aagbott abe mou me zrscht naatnke. Grad de Symon ht nmli aw voor, euppis z'sgen ound broucht jtz e chourzi Pawse zoum uberlge, win er 's sll aabringe:

Fascht htt i vo Dyr so euppis erwaartet faat er jtz aber aa. Bisch ja neud oumesouscht im Heuhche PrischterRaat gsy. Ound e Spitze gge mych hani scho ouseggheuhrt, bi's doch ych gsy ouf euser lange Wanderig, ych bi d wo 's Lben uber g'Gbott stllt, neudwaar. Ych bi halt kn Gschtoudirte, oder ? Myn Bruder, de Jissi, d ht t'Schrifte knnt, ound wi. Ych bi noumen en Handwrcher. Aber 's Lbe, neudwaar, daas Lbe kn i. Daa sged 's es zwaar anderscht, aber es stimmt halt doch: jde ht nou is Lbe. was sgi ? igetli hani neud daas wle sge. Wi Dou dys Lben i de Frundi yrichtisch, isch dyni Sach, sra. Ych fur mych han en Poschte ggfounden ouf em Bow. Di Luut daa mached zwaar mngs anderscht als euseris, aber si sind aw offe, s' intrssjert's, wi men i Galilaa schaffet. Vom Bappe hr han i ja aw Reuhmischi ound guptischi Tchnike gglrt, oder ? Myr passt's daa.

Ni, soo findt er de Rank neuhd, ound droum stzt er neu aa: Ound dnn, igetli hani ja nou daas wle sge, ych han ouf eusre lange Ris eusi Myrta als e vernumftigi, bodestndigi Fraw kne gglrt ound als e wrschafti Prson schtze gglrt, ini wo chan aapacke wo's neuhtig isch, ound ini, gll Myrteli, ini won i chan ouhschoo mit ere. Myr wnd is zmetou ound huraate. Chind erwaarte mer umel kni, aber en ggminsame Lbesaabig wuur is na passe.

T'Myrta irersyts ht scho lang uberlit, wi si cheuni de Rscht vom Lbesaabig yrichte, nametli wott si neud insam muse verrble. Das t'Osra vor ire mus gaa, isch ere scho lnger klaar gsy, ound d Symon, d wo fruner slbstndig e Bowzimeri ggfurt ht, ihnn ht si stndig e chli im Awg gghaa, ht en bobachtet ound ggfounde, d sig kn Lide. Soo hnd dnn di biden allerhand bsproche gghaa ound sind si inig worde. Zoum Ziche von irem Yverstndnis git t'Myrta em Symon jtz aw en Chouss. Ouf daas abe bringed ali Gluckwunsch ouhs, men oumaarmt ound chusst. Drouhf rdt namaal de Symon:

Myr sind ja daa nou provisoorisch i de PilgerHrberig ounderchoo. Oum es iges Hi ha mi droum inewg oumgglouget, ound natuurli mit de Myrta zme. Daas hisst, mit es paar libe Tuppe vom Bow hmer zmen e Hutten ouhfgstllt. Nuut feudaals, euppis ifachs. Ound p'Myrta ound ych sind uberis choo aber sg Dou's, Myrteli, Libs

Di laat si neud lang bitte: Es ht Platz fur m wder eus bidi, ound es wuur is freuje, wnn yr Riskameraade wuured byn is yzi. Soo cheunnte mer doch eusi Spraach wyter mitenand schwtze. Wi hsch es, sra ?

Wnn er de Mout hnd, mit myr altem Bucherwourm ounder im Dach z'lbe tanket der sra, so nim i daas Aagbott sr grn aa. Waas mich ich aw daa ganz elige ? Euse Glawben isch ja bi dne Pilger daa neud ggfruhget.

Daas freut mi t'Myrta: Dou chasch eus dnn aalite, das mer di alte Bruuch richtig fyred nach eusere hilige Tradizjon, aw der Ouhszouhg ous gupte, 's hichoo in euses ggloobte Land.

Jaa, findt de Gischtlich neud ooni Stolz: jtz mit ere neuje Bduutig.

Fur t'Myrta wr aber es joungs Blout psounders willkoumm: Ound wi hsch dou's , Bnjamyn ? Chounsch aw zoun is ?

D lnt ap: Ych danken eu bde vo Hrze, aber siged mer neud beuhs. Wi der houdi nimm aw ych myn Apschyd. Ych bi na en jounge Maa, 's Lbe lyt vor myr. Eu verdank i, das i wiss, wi me cha dour frundi Lnder rise. Ouf euser Faart hani mngs Neus kne gglrt, ound daas ht mi gglouschtig ggmacht nach wytere Rise. Es buutet si jtz e Gglgehit; i cha mich eme Pilgergruppli aaschluusse. Di sged: I de Huuseren isch es win i me Chfi, i me Drckwinkel, aber p'Pilgerschaft isch de frj Himelsrouhm. 3 Hoffetli bringt mi di Pilgerfaart ouf neuji Gdanke. Daas wott i jtz ouhsprobire.

Daas wider isch win e chalti Touschi fur de sra. Er tadlet: Daas htt i neud vo dyr erwaartet, Bnjamyn, won ych dych doch jtz i dyne rligjeuhse Pflichten ounderwyse. Bi dne Pilger ggraatisch ganz ggwuss in e Gsllscheft, wo t' eusi Gbott neud chasch yhbe.

Grad be nach dm Toon ht de Pourscht ki Snsoucht: Sb gsn i ja dnn. Jdefalls git's bi dne Indische Pilger drig, wo sych na vill strngeri Plaagen ouhferlgged als Dyni Wschige, Ditvoorschrifte ound Sabatverbot. Ounder de Pilger git's hrti Siche, me nnnt si Slbschtplaager, wi stndig Steundligi wo langi Zyte wder hocked na ligged, Dorneliger wo nour ouf Dorneranke hreligged, Allandertaagsser wo nou jde zwit Taag euppis ssed, Alldrittetaagsser ound sogaar Douhrfaschter won e Zyt lang uberhawpt nuut zou sych nmed, ound wiss ych na waas furig. Aber daas isch ja gaar neud mys Zyl. Ych wott euppis vo de Wlt gs, vilicht triff i ja emaal en Aarzt wo mich i t'Lr nimmt, oder i bggnen ere hubschen Inderi wo zou myr passt ? Jdefalls nimmt's mi wounder, wi's wyter gaat mit myr. Sicher isch, eusi Himet lockt mi neuhd, euses Volch isch vertribe vo dt, Jrousalm slber isch en Stihouhffe wo sych giftigi Schlangen ound Skorpjoonen am Blout von euse Toote mschted, ound ouf Verhissige von eusem Gott waarte, sra, nimm's mer neud ubel, daas isch mer vergange. Ych lb jtz daa, ound daa schlaan i mi doure. Eu allne tank i fur ales Libe, won er mer tdaa hnd ound weuschen eu ales Goute.

Mit drigen ound nli frundtliche Worte gaat men ousenand, jdes ouf sym Pfaad dour Indje, wyt wgg vom zersteuhrten Isral.

view · edit · sidebar · upload · print · history
Page last modified on 02.04.2015 16:20 Uhr