view · edit · sidebar · upload · print · history

Jissi bn Joussouff Naasrin

Es Gspruhch zwuschet em Hini Habicht, em Reubi Raab, em Xaver Prth ound em Schangli Schildchrott.

Hini Habicht: H Schangli, sind di Bltter daa vo Dyr ?

Schangli Schildchrott: Wli minsch ?

H.H.: be daa: Jissi bn Joussouff Naasrin ?

S.S.: Dou minsch Schs Judischi Fluchtling Ano 76 i me Bouddistische Pilgerhim verzled ?

H.H.: Was sll daas? was wottsch mit dm ?

S.S.: Jaa be, di schs Manen ound Frawe verzled, was i de ltschte houndert Jaare im daamaalige Palschtyna so ggangen isch.

Reubi Raab: 100 Jaar vor 76 nach Chrischtouss i Palschtyna ? Daas isch doch e hiligi Zyt!

H.H.: Waas wottsch uberhawpt mit dm ?

S.S.: poublizire.

H.H.: Dou? Schrybsch e soo euppis ound wottsch es poublizire ? Bisch doch euppe kn Tholoog. Daas chasch doch neud mache, daas gaat doch neuhd.

R.R.: Laa Dou p'Finger vo soo euppisem.

X.P.: Bvor mer di Arbet verourtiled, stte mer doch zrscht e chli m wusse. Chasch is neud e chli verraate, wi Dou di Zyt daarstllsch ?

S.S.: E soo, win ych 's fur mugli halte.

H.H.: Nmli ?

S.S.: ifach ifach vernumftig.

R.R.: Waas hisst dnn fur Dych vernumftig, Schangli ?

S.S.: Verybar mit mit dm wo me wiss also mit de hut gltende Natourwussenschaftlichen Erknntnisse.

X.P.: De HawptTitel isch Jissi bn Joussouff Naasrin. Isch daas en igename ?

S.S.: Przys. Vo me Maa.

X.P.: Offebaar eme spzjle Maa, sousch wr er neud im Titel.

S.S.: Spzjll i dm Sinn das er slbstndig tnkt das er vili Bwounderer ht aber vili vor de Chopf stoosst. Souscht isch er aber en Mntsch wi Dou ound ych.

X.P.: Myr wtted halt scho grn m erfaare uber d Titelhld, d Jissi ?

S.S.: De Jissi bn Joussouff ? D isch en Wanderhiler ound Prdiger gsy. er lbt aber nume, doo wo di schs verzled. Di prichted vill vo dm, soo, wi sy 's halt erlbt hnd.

X.P.: Verstaan i Di richtig ? Ooni Wounder ? Ales ouf natuurlichi Aart erchlrbar ?

S.S.: Euppe soo, jaa.

H.H.: Aber, e soo tousch ja di gleubige Chrischte blidige ! Mach daas jaa neud !

R.R.: Hsch igetli k Rschpkt ?

S.S.: Ych han ales rschpktvoll verfasst umel dt dt wo Rschpkt aapbraacht isch.

H.H.: Jtz hur aber ouhf !

S.S.: D Jissi lbt be nume, doo wo di schs verzled. Di prichted vill vo dm, soo, wi sy 's halt erlbt hnd.

X.P.: Ych nimen aa, Dou rdisch vo dne schs Judischi Fluchtling, wo Ano 76 i me Bouddistische Pilgerhim verzled.

S.S.: Also di schs Luut sind ggfluchtet ous Palschtyna ound in Indje gglandet. Di verzled ous irer Sicht, jdes daas wo 's slber erlbt ht.

R.R.: J, wr verzllt, wr sind di andere ?

S.S.: ine isch na mit sbem als Junger dour Galilaa zoge; i Fraw isch Dinschtmitli bi dm Rabbi gsy, won en Soon gghaa ht, won befalls Prdiger worden isch; en anderi Fraw isch t'Schweuschter von ere ggmutschranke mannstole Fraw; in Inhaber vo me Zimeri ound Bowgschft isch sbem Jissi en chlynere Bruder, in Maa isch im Hooprischterraat deby gsy ound na en Boub, d ht es Massaker von ere Reuhmische Straaffxpditjon uberlbt.

H.H.: J aber Schangli, ych gs daa ouf Dyne Pltter en houhffe Foussnoote, ound vili verwysed ouf t'vanglje. Waas sll dnn daas ?

S.S.: Daas sind myni Qule. Ous dne nimi viles wo muglicherwys i dre Zyt passirt isch.

R.R.: Aber wiso ous de Bible ?

S.S.: be, daa drouhs nim i, wi der Alltaag ifach 's, Lbe doozmaal so gsy cheunnti sy.

H.H.: Machsch Dou dych igetli louschtig uber di hilige Schrifte ?

S.S.: Ganz ound gaar neuhd. Ych verzle ldiglich e Parallgschicht won ych fur mugli aalouge ouf Ground von all dm, won ich ouseggfounde ha ous verschidene Qule.

H.H.: Daa verstoossisch aber gge 's Rassismoussgstz.

S.S.: Uberhawpt neud. Aw fur mych gilt Glawbes ound Ggwussesfrihit.

R.R.: Turffsch aber neud demit go missjonire.

S.S.: Missjonire ? Ych ? Ni. Aber vilicht git's Luut wo drounder lyded, das si als Chind oummuglis Zuug hnd muse glawbe. Di cheunnted Freud ha a dm Roman.

X.P.: J, ound woo sll daas erschyne ?

S.S.:' daa, ouf em PodCast PRO-ZURITUUTSCH: )JBJInhaltsverzaichnis

view · edit · sidebar · upload · print · history
Page last modified on 06.04.2014 14:01 Uhr