Page Title:Übersetzung von "Exercices de style" (R.Queneau) auf Zürichdeutsch zum Herunterladen für MP3 Player, IPod. Zurituutsch, Züritüütsch, Züridütsch, Zürich–Deutsch ist ein Schweizer Dialekt im Alemannischen Sprachraum. ,
URL http//www.pro–zurituutsch.ch/Roman,
DESCRIPTION Fingierte Lebensgeschichte eines Berufskillers im 20. Jhdt. auf Zürich–Deutsch zum anhören und lesen auf mp3–CD (knapp 24 Stunden).Zürichdeutsch,Zurituutsch, Züritüütsch, Züridütsch ist ein Schweizer Dialekt im Alemannischen Sprachraum.,
Bread Crumb Line:http://www.pro-zurituutsch.ch/Bestellen/Pschtellf
BOTTOM TEXT: Züritüütsch ist ein Schweizer Dialekt im Alemannischen (Süddeutschen) Sprachraum. Hier können Sie sich Gedichte, Geschichten, Streitgespräche, Essays und Übersetzungen auf Zürichdeutsch anhören, zu verschiedenen Themen aus Alltag, Politik und Zürichdeutsch.
von Raimond Quenau de l'Académie Goncourt. Ubersétzt auf Zürichdeutsch und von Paris nach Zürich verlegt von Felix E. Wyss.
Vergleiche auch Rezension
... Zwoo Stounde speuhter triff i-ch en vor em Kafi _Mandaryn_ bim Baanhoof Stadelhofe. Zàme mit eme Koléég wo-n em sàit: _Séttsch der en zouësàtzliche Chnopf a dyn Uberwourf mache laa._ Er zàigt em woo (bim Ouhsschnitt) ound wàge waas.
... Also ! warhaftig ! nànài ! Daa tuusch i mi neud! Daas isch en doch ! Dééte ! Bim Kafi Mandaryn ! Vor em Baanhoof Stadelhofe ! Wo hy-n ound hèèr ggwagglet ! Mit na eme Gài ! Ound was verzéllt em de-r ander ? Dass er na en Chnopf sétt anetouë ! Jawaas ! En Chnopf a syn Uberwourf ! A syn Uberwourf !
... Zou-n ere léit awer touë-n en egèn sy; er wookt eup and dawn vor de Stàdelhowve Stéischen. _
Eine einfache Geschichte wird hundert mal verschieden erzählt, von Pedanten, Schreckhaften, Übermütigen, Ounterwürfigen, aus verschiedenen solzialen, polititschen und weltanschaulichen Ecken und Schichten, in den manngifaltigsten Wortspielereien und Sinnverdrehungen, bald prosaisch, bald poetisch und immer vergnüglich. Zu beziehen bei pro zurituutsch für Fr. 7.50 excl. Versandspesen.